文王问太公曰:“圣人何守?” 太公曰:“何忧何啬,万物皆得。政之所施,莫知其化;时之所在,莫知其移。圣人守此而万物化,何穷之有,终而复始。优而游之,展转求之;求而得之,不可不藏;既以藏之,不可不行;既以行之,勿复明之。夫天地不自明,故能长生;圣人不自明,故能明彰。 “古之圣人聚人而为家,聚家而为国,聚国而为天下;分封贤人以为万国,命之曰大纪。陈其政教,顺其民俗;群曲化直,变于形容;万国不通,各乐其所;人爱其上,命之曰大定。呜呼!圣人务静之,贤人务正之,愚人不能正,故与人争;上劳则刑繁,刑繁则民忧,民忧则逃亡。上下不安其生,累世不休,命之曰大失。 “天下之人如流水,障之则止。启之则行,静之则清。呜呼!神哉!圣人见其所始,则知其所终。” 文王曰:“静之奈何?” 太公曰:“天有常形,民有常生,与天下共其生而天静矣。太上因之,其次化之。夫民化而从政,是以天无为而成事,民无与而自富,此圣人之德也。” 文王曰:“公言乃协予怀,夙夜念之不忘,以用为常。” 译文 文王问太公说:“圣人管理天下应遵照什么准绳?”太公答道:“无需忧虑什么,也无需遏止什么,天下万物就能各得其所;不去遏止什么,也不去忧虑什么,天下万物就会繁荣滋长。政令的推行,要使民众在不知不觉中遭到感化,就象时间在不知不觉中自然推移那样。圣人遵照这一准绳,则天下万物就会被潜移默化,循环往复,永无量尽。这种冷静悠闲无为而治的政治,君主必须重复探求。既已探求到了,就不可不藏于心中;既已藏于心中,就不可不贯彻执行;既已贯彻执行,就不用将其中的奇妙明告世人。天地不宣布自己的规律,而万物自会按其规律生长;圣人不炫耀自己的英明,而自能成就辉煌的功业。 “古代圣人把人们汇集起来组成家庭,把许多家庭汇集起来组成国度,把许多国度汇集起来组成天下。分封贤人为各国诸侯,把这一切叫做管理国度的纲纪。宣传发扬教化,顺应民俗民情,移风易俗,把邪僻转化为正直,各国的习俗固然不同,但能使民众安居乐业,人人尊崇爱戴君主,这就叫做天下大定。唉!圣人努力于喧嚣无为,贤君努力于端正身心,愚蠢的君主不能端正身心,所以会与民众抗争。君主政令烦多,就会招致刑罚繁苛,刑罚繁苛就会构成民众忧俱;民众忧惧,就会流散逃亡。上下不安生业,社会长期骚动不休,这就叫做政治大失。天下人心的向背好像流水,阻塞它就中止,开放它就活动,宁静它就清彻。唉!真是神妙啊!只需圣人才干看到它的萌芽,并进而推断出它的结果。” 文王问:“怎样才干使天下宁静呢?” 太公答道:“天有一定的变更规律,民众有经常从事的生业。君主能同民众共安生业,天下就会宁静。所以说最好的政治是顺应民意中止管理,其次是鼓吹政教以感化民众。民众被感化就会服从政令。所以,天道无为而能生长万物,民众无需施舍就能温饱交迫、这就是圣人的德治。” 文王说:“您的话深合我意,我将朝思夕念,时辰不忘,把它作为管理天下的基本准绳。” |